디렉토리분류

메타데이터
항목 ID GC03400965
한자 離別歌
영어의미역 Parting Song
이칭/별칭 이별
분야 구비 전승·언어·문학/구비 전승
유형 개념 용어/개념 용어(일반)
지역 경상남도 하동군
집필자 정미란
[상세정보]
메타데이터 상세정보
성격 민요|유희요
기능 구분 유희요
형식 구분 독창|4음보
박자 구조 4박자

[정의]

경상남도 하동 지역에서 여성들이 부르는 이별 노래.

[개설]

「이별가」는 사랑하는 임과의 이별의 정한을 노래하는 유희요이다. 이별은 죽음으로 인한 사별(死別)과 생이별이 있다. 하동 지역에는 이 두 가지 유형의 이별 노래가 각각 전해 내려오고 있다. 「이별」은 생이별의 정한을 노래한 것이고, 「이별가」는 죽은 남편을 살리려는 사별의 노래이다.

[채록/수집 상황]

1990년 하동군에서 발간한 『내고장의 맥』, 1996년 하동군지편찬위원회에서 발행한 『하동군지』에 실려 있다. 2007년 하동문화원에서 발간한 『하동의 민요』에는 「이별」, 「이별가」 두 편 등 모두 세 편의 이별 노래가 수록되어 있다.

[구성 및 형식]

「이별가」는 주로 여성 혼자 독창으로 부르는 노래이다. 1행이 4음보로 되어 있다.

[내용]

1. 「이별」

배가고파 받은밥상 돌도많고 니도많다/ 돌많고 니많은 것은 처군없는 탓이로다/ 나도죽어 남자가되어 처군보툼 생길란다[섬기련다]/ 둘이베자 집운베개 석자세치 집었더니/ 혼자베고 누였으니 베개넘이 한강이요/ 그강에 배를띄여 그배타고 임찾아가자.

2. 「이별가」[임도 울고 나도 울고]

까막까치는 까까 울고/ 임의 병은 짙어가네/ 임의 물팍을 마주 베고/ 임도 울고 나도 울고// 각시각시 곱은 각시/ 죽었던 낭군을 살룬다네/ 그 각시는 참 곱던가베/ 죽었던 낭군을 살루고로/ 남해금산 관솔 가지/ 꺼졌던 불을 살룬다네/ 그 관솔은 참 갈던가/ 꺼졌던 불을 살렸다네.

[의의와 평가]

「이별가」는 병이 들어 죽은 임과의 이별을 노래하고 있다. 노랫말에는 죽었던 임을 살려내고 관솔 가지에 불을 살린 것으로 노래하고 있으나, 이는 죽은 임과의 이별을 부정하고 싶은 반어적인 표현이다.

[참고문헌]
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동